© Konkuk University, Seoul, South Korea
   Informationsplakette am Mauerteil in der Konkuk University Seoul
© Konkuk University, Seoul, South Korea
   Informationsplakette am Mauerteil
© Konkuk University, Seoul, South Korea
   Echtheitszertifikat am Mauerteil in der Konkuk University Seoul
© Konkuk University, Seoul, South Korea
   Die Mauer auf dem Campus der Konkuk University in Seoul
© Konkuk University, Seoul, South Korea
   Infoplakette am Mauerteil in der Konkuk University
© Konkuk University, Seoul, South Korea
   Die Mauer auf dem Campus der Konkuk Uiversity in Seoul

Ein Jahr nach der Befreiung Koreas von japanischer Besatzung, 1946, öffnete in Seoul die Chosun Schule für Politikwissenschaft ihre Pforten. Hier wurden Wissenschaftler ausgebildet, die beim Aufbau eines unabhängigen Staates mithelfen sollten. Trotz Koreakrieg und Teilung der Halbinsel wuchs die Hochschule beständig und wurde 1959 in Konkuk-Universität umbenannt.

Auf dem Hochschulcampus in der südkoreanischen Hauptstadt ist eine große Sammlung von Steinen aus aller Welt zu bewundern, die seit Jahrzehnten zusammengetragen werden. Einen ganz besonderen Steinbrocken stellte die Berliner Senatsverwaltung 1991 zur Verfügung. Seung-yune Yoo, ehemaliger Präsident der Konkuk Universität, bemühte sich zusammen mit der Pacific State University in Los Angeles (USA) um einen Teil der ehemaligen Grenzanlage, deren Überwindung Vorbild für die geteilte koreanische Halbinsel sein sollte. Die Pacific State University erwarb ein vom Brandenburger Tor stammendes, etwa 1 mal 1,2 Meter großes Betonteil und ließ es nach Seoul bringen. An dem Mauerteil angebracht ist ein in Bronze gegossenes Echtheitszertifikat.

Am 30. November 1993 erfolgte in der Konkuk Universität die feierliche Übergabe des Mauerteiles als Mahnzeichen für die Wiedervereinigung der beiden koreanischen Staaten. Auf der Vorderseite ist eine entsprechende Inschrift in Koreanisch und Englisch zu lesen:

This concrete structure is an important portion of the Berlin Wall which once separated East from West Germany. Hoping that the peaceful unification of our country will come true at the earliest possible date, we should ruminate on the significance of the fence.

[Dieses Betonstück ist ein vollständiger Teil der Berliner Mauer, die einst Ost- von Westdeutschland trennte. In der Hoffnung, dass die friedliche Vereinigung auch unseres Landes zum frühestmöglichen Zeitpunkt wahr werden wird, sollten wir über die Bedeutung dieses Mauerstückes nachdenken.]

Karte mit Standorten, an denen Teile der Berliner Mauer zu finden sind.